لا توجد نتائج مطابقة لـ "مَبْلَغُ الْمِيزَانِيَّةِ"

ترجم فرنسي عربي مَبْلَغُ الْمِيزَانِيَّةِ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Ce qu'il en coûtera pour maintenir en l'état la structure du secrétariat dépassera vraisemblablement le budget approuvé pour l'exercice biennal.
    ويتوقع أن تتجاوز النفقات المقدرة اللازمة للحفاظ على البنية الحالية للأمانة، مبلغ الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
  • Par conséquent, le montant total du budget approuvé pour 2004-2005 a été ramené, après ajustement, à 39,6 millions de dollars des États-Unis (voir tableau 1).
    وبذلك سُوِّي مبلغ الميزانية الإجمالية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 فأصبح 39.6 مليون دولار (الجدول 1).
  • Les montants indiqués sont des montants bruts.
    ويعكس هذا المبلغ إجمالي موارد الميزانية.
  • Le budget de l'exercice en cours (2004/05) enregistre de nouveau une augmentation en dollars des États-Unis par suite des sommes encore plus importantes déboursées pour les achats, le nombre des bons de commande étant en constante augmentation.
    وزاد أيضا مبلغ الميزانية الحالية للفترة 2004/2005 بالدولار، مما نتجت عنه زيادة أكبر في الإنفاق على المشتريات، مع حدوث زيادة في عدد طلبات الشراء التي اتسمت بالاستقرار.
  • Toutefois, grâce aux économies réalisées sur le « Fonds de réserve » et grâce à l'optimisation des ressources disponibles à d'autres postes, il n'y a pas eu de dépassement sur le montant total du budget approuvé pour l'exercice, lequel était de 7 798 300 dollars des États-Unis.
    ونتيجة للوفورات المحققة في بند ''صندوق الطوارئ`` وللاستعمال الأمثل للموارد في بنود أخرى من الميزانية، لم تتجاوز النفقات مبلغ الميزانية المعتمدة للفترة البالغ 300 798 7 دولار.
  • Le principe du budget à croissance zéro est incompatible avec les règles administratives et budgétaires. Le montant du budget doit être déterminé en fonction des mandats, dont le nombre a augmenté ces 10 dernières années et auxquels viennent s'ajouter les nombreuses initiatives de réforme entreprises à l'échelle de l'Organisation.
    وقد أردف يقول إنه يجب تحديد مبلغ الميزانية وفقا للولايات التي زاد عددها خلال السنوات العشر الأخيرة والتي تضاف إلى مبادرات الإصلاح العديدة التي تمت على مستوى المنظمة.
  • Parfait. J'avais prévu trois fois plus.
    ! بالتأكيد ، لكن هذا المبلغ هو ثلث ميزانية إعلاني
  • Décide que cette allocation sera intégrée dans le budget d'appui biennal pour 2006-2007.
    يوافق على استيعاب المبلغ المخصص للميزانية المؤقتة ضمن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007.
  • Un montant de 100 000 dollars est prévu dans le budget de base du secrétariat: ce montant devra être complété par des contributions supplémentaires provenant d'autres donateurs en vue d'obtenir les 450 000 dollars restants.
    ويقدم مبلغ 000 100 دولار منها من الميزانية الأساسية للأمانة وسيكون على الأمانة أن تسعى للحصول على مساهمات إضافية من مانحين آخرين لتوفير مبلغ 000 450 دولار لاستكمال مبلغ الميزانية الأساسية.
  • Ressources utilisées. Les dépenses des trois premières années se sont élevées à 4 millions de dollars de ressources ordinaires, et 4,1 millions de dollars d'autres ressources sur un budget prévu de 10,7 millions de dollars.
    الموارد المستخدمة - خلال السنوات الثلاث الأولى، أنفق مبلغ 4.1 ملايين دولار من الموارد الأخرى ومبلغ 4 ملايين دولار من الميزانية العادية (من أصل 10.7 مليون دولار، وهو مبلغ الميزانية المقررة).